Poema de William B. Yeats
The Fiddler of Dooney
WHEN I play on my fiddle in Dooney,
Folk dance like a wave of the sea;
My cousin is priest in Kilvarnet,
My brother in Moharabuiee.
I passed my brother and cousin:
They read in their books of prayer;
I read in my book of songs
I bought at the Sligo fair.
When we come at the end of time,
To Peter sitting in state,
He will smile on the three old spirits,
But call me first through the gate;
For the good are always the merry,
Save by an evil chance,
And the merry love the fiddle
And the merry love to dance:
And when the folk there spy me,
They will all come up to me,
With ‘Here is the fiddler of Dooney!’
And dance like a wave of the sea.
___________________________________________________________________________________
Il violinista di Dooney
Versión de Angelo Branduardi
Come le onde del mare, come le onde del mare
balla la gente quando suono il mio violino
Mio cugino è prete a Kilvarnet
mio fratello è prete a Mocharabuiee
Ma io ho fatto più di mio fratello e mio cugino
leggono nei libri di preghiere
io leggo nei miei libri di canzoni
che ho comperato alla fiera di Sligo
Quando alla fine dei tempi
noi ci presenteremo a Pietro
andremo da lui seduto in maestà
allora lui sorriderà ai nostri tre vecchi spiriti
ma chiamerà me per primo oltre il cancello
Perchè sempre allegri sono i buoni
salvo che per cattiva sorte
e la gente allegra ama il violino
la gente allegra ama ballare
Quando mi vedono arrivare
corrono da me tutti gridando
Ecco il violinista di Dooney!
Vengono a ballare come le onde del mare
No comments:
Post a Comment